Welcome, Guest. Please login or register.
June 11, 2026, 11:25:17 AM

Login with username, password and session length

Recent Topics

[June 10, 2026, 07:09:28 PM]

[June 10, 2026, 04:02:40 PM]

[June 09, 2026, 12:54:08 PM]

[June 09, 2026, 11:58:37 AM]

[June 08, 2026, 10:42:37 PM]

[June 08, 2026, 03:41:12 PM]

[June 08, 2026, 09:05:29 AM]

[June 08, 2026, 06:35:36 AM]

[June 07, 2026, 08:49:06 PM]

[June 07, 2026, 07:40:24 PM]

[June 07, 2026, 08:30:07 AM]

[June 07, 2026, 06:14:14 AM]

[June 06, 2026, 06:02:16 PM]

[June 05, 2026, 01:32:35 PM]

[June 05, 2026, 11:33:28 AM]

[June 05, 2026, 10:42:18 AM]

[June 05, 2026, 09:22:48 AM]

[June 04, 2026, 08:44:19 PM]

[June 04, 2026, 05:14:22 PM]

[June 04, 2026, 07:45:56 AM]

Support NCKA

Support the site by making a donation.

Topic: Can anyone confirm the japanese translation here  (Read 1421 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ravensblack

  • Manatee
  • *****
  • Location: petaluma
  • Date Registered: Aug 2007
  • Posts: 11014
http://www.katsushikahokusai.org/   Brent, here is a collection of his woodblock prints. Awesome stuff
"I always entertain great hope" Robert Frost


Martianfish

  • Sea Lion
  • ****
  • SEMPER PARATUS
  • Location: Alameda
  • Date Registered: Mar 2009
  • Posts: 1067
thats the one!

I also love this old school print, from I believe the same dude...

He's tossing a net or something from the rocks here...

I love that old school art, usually cool stories to go with it!
I think that he is actually fishing with cormorants as he only has a few lines in his hand.
Yakhopper's  Alameda Rock Wall  1st Place  June 13, 2010
2016 Hobie Outback
ARW Godfather


obkook

  • Salmon
  • ***
  • Location: San Francisco
  • Date Registered: May 2009
  • Posts: 550
Here's how a native speaker would say it:
東日本大震災で被災された人々のために = For the Victims of Earthquake in Japan


Craig, SinCoast's suggestion is pretty good. What you had was not wrong, but the first kanji "death" (死)is a little strong and a bit of a shocker. Especially to have on a t-shirt. The other kanji you used which means to honor (記念) is usually reserved for happy things such as honoring someone on an anniversary or birthday.

As an alternative, you could use a slogan of encouragement. Japanese always say "Gambatte!" or "Gambare!" to shout encouragement. Northern Japan dialect changes this slightly to "Gambape!". So simply saying "Gambape, Tohoku!" would be a much shorter and positive way to show support. Just an idea.

The characters would look like this: がんばっぺ、東北!

I'm just going to run these comments past my Japanese wife first so that I can confirm I'm not talking out of my ass!

Peter
Just a walleye fisherman from MN tryin' ta get salty!


 

anything